Antwort schreiben 
 
Themabewertung:
  • 0 Bewertungen - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Führerschein
Verfasser Nachricht
kati3366 Offline
Premium Mitglied
*****

Beiträge: 3.974
Registriert seit: Apr 2008
Bewertung 8
Beitrag: #71
RE: Führerschein
(05.10.2015 11:49)tounsia schrieb:  
(05.10.2015 11:42)Fanta schrieb:  oder zum Beispiel dieser Satzbau: Comment vous comportez vous?

Das ist kein FranzösischTongue Zumindest grammatikalisch nicht korrekt.

Vive La Tunisie!

Tongue er kann ihn ja auch auf Deutsch machen. Muß ja nicht Französisch sein.

Es wäre auf jeden Fall gut, gezielt ein paar Fahrstunden zu nehmen um die deutschen Anweisungen des Prüfers nicht falsch zu verstehen.

Sonst nützt die ganze Theorie nichts.

Ich kann meine Träume nicht fristlos entlassen. Ich schulde ihnen noch mein Leben.
05.10.2015 11:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fanta Offline
Premium Mitglied
*****

Beiträge: 1.406
Registriert seit: Sep 2014
Bewertung 4
Beitrag: #72
RE: Führerschein
(05.10.2015 11:49)tounsia schrieb:  
(05.10.2015 11:42)Fanta schrieb:  oder zum Beispiel dieser Satzbau: Comment vous comportez vous?

Das ist kein FranzösischTongue Zumindest grammatikalisch nicht korrekt.

Vive La Tunisie!

richtig, steht aber genauso in der Führerscheinprüfung (Programm)
(05.10.2015 11:58)kati3366 schrieb:  Tongue er kann ihn ja auch auf Deutsch machen. Muß ja nicht Französisch sein.

Es wäre auf jeden Fall gut, gezielt ein paar Fahrstunden zu nehmen um die deutschen Anweisungen des Prüfers nicht falsch zu verstehen.

Sonst nützt die ganze Theorie nichts.

Ja hätte er machen können, aber wenn man die Wahl hat Big Grin dachte nicht, dass es so schlimm ist. Erstmal ist ja Theorie, später kommt Praxis. Denke mal er versteht das Deutsche schon. Ein paar Fahrstunden macht er auf jedenfall. Man muss ja auch Prüfungsgerecht fahren können.
05.10.2015 12:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren

Werbung

tounsia Offline
Premium Mitglied
*****

Beiträge: 2.190
Registriert seit: Jan 2011
Bewertung 2
Beitrag: #73
RE: Führerschein
(05.10.2015 12:07)Fanta schrieb:  richtig, steht aber genauso in der Führerscheinprüfung (Programm)

Ich kann mir gut vorstellen wie die Übersetzung da aussieht. Eine Freundin von mir hat die Theorie auf Arbisch gemacht und sie hat mir erzählt alles wäre falsch übersetzt und ich glaube daher wurde auch die arabische Version abgeschafft.
Hier wird nicht viel Wert auf die Übersetzung gelegt. Wahrscheinlich lassen alles maschinell übersetzen und wer nicht versteht ist selber schuldcry.

Vive La Tunisie!

إذا رأيتَ نيوبَ الليثِ بارزةً فلا تظنّ أنَّ الليثَ يبتسمُ
"ربّ اجعل هذا البلد آمنا وارزق أهله من الثمرات"
05.10.2015 12:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fanta Offline
Premium Mitglied
*****

Beiträge: 1.406
Registriert seit: Sep 2014
Bewertung 4
Beitrag: #74
RE: Führerschein
Ich find es auch merkwürdig, dass es einerseits angeboten wird, anderseits aber hohe qualitative Mängel aufweist. Finde ich schon wieder ganz schön aussagekräftig. Entweder kannst du deutsch oder du lässt besser auch den Führerschein... grrrr...
05.10.2015 12:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Alf Offline
Aktives Mitglied
**

Beiträge: 97
Registriert seit: Jan 2014
Bewertung 0
Beitrag: #75
RE: Führerschein
Mein Mann hat die Theori vor 2 Jahren auf Französisch gemacht-weil gleich am Anfang sein Deutsch dafür nicht gut genug gewesen wäre.

Die Prüfungsaufgaben waren manchmal schon komisch gestellt-aber er hat gleich auf Anhieb ohne Fehlerpunkte bestanden. Also nicht verunsichern lassen :-)
05.10.2015 12:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
abundzu Offline
say yay!
*****

Beiträge: 1.323
Registriert seit: Aug 2012
Bewertung 9
Beitrag: #76
RE: Führerschein
Der Grund für die mangelhaften Übersetzungen ist ganz einfach. Es werden der Einfachheit halber mehrere Studenten gesucht, welche laut ihrer eigenen Selbsteinschätzung (!) die französische Sprache gut beherrschen. Ob diese Methode aufgrund der Kosteneinsparung angewendet wird, wage ich zu bezweifeln, zumal hauptberufliche und professionelle Dolmetscher kaum höhere Kosten verusachen, die zu erwartende "Leistung" jedoch viel höher ausfällt.

An welchen Universitäten und Fachrichtungen "Übersetzer" überhaupt gesucht werden, weiß ich leider nicht, nur soll es schon Menschen geben, die aufgrund der mangelhaften Übersetzungen in der theoretischen Prüfung schon durchgefallen sein sollen.

Bei neuen Prüfungsfragen werden Studenten gebeten, Sätze sinngemäß zu übersetzen. Von einer zweiten Person werden diese Fragen auf französisch korrekturgelesen. Leider können hierbei viele Fehler passieren.
05.10.2015 15:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
  Führerschein Carmen 5 4.592 04.08.2016 12:04
Letzter Beitrag: Jen
  Führerschein in Deutschland weld_touness 21 21.578 18.11.2011 06:44
Letzter Beitrag: Katrinchen
  Führerschein Katusti 14 9.096 18.09.2008 14:01
Letzter Beitrag: xlisax

  • Teilen
  • Druckversion anzeigen
  • Thema einem Freund senden
  • Thema abonnieren
Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste